有人认为我起步听写时的英语水平已经很高了，所以学会了。 其实并不是这样，1980年1月31日我听写的第一条新闻记录稿 如下(括弧内为听不懂的词)：
iran's foreign minister has condemned canada for helping six american (diplomats ) escape from lran. he said the action violated international law and may lead to (worse) (treatment)for the fifty american (hostages) remaining in tehran. the foreign minister warned that canada would have to pay for its action. the six american (diplomats )(fled ) united states， in tehran when lranian (militants) (seized) the building on december 4th． the six (diplomats) hid in canadian for twelve weeks and left lran a few days ago by using canadian passports， they returned to the united states on wednesday. in washington， the state department (called again on) iran to release the remaining american hostages in tehran. it said they must be freed before any effort can be made to (improve ) the(relations ) between the united states and lran， the hostages have been held for eighty一eight days.
一共只有10来行的记录中，属于生词就有：condemn、diplomat、violate、treatment、 hostage、 fled、em- bassy、militant、seize等九个。